RECOMMENDATIONS FOR FRIDAY 25th FEBRUARY 2011 SPECIAL XV FESTIVAL DE JEREZ

Dear Visitor,
Full of magic and enchantment, Jerez offers you a wide variety of possibilities.
During these days, you can attend the unique and prestigious flamenco show of the Jerez Festival, known worldwide. Besides, we wish to suggest you other things to do to enjoy your trip even more.
We encourage you to make the most of your stay, to discover all this city has to offer as one of Andalusia's top destinations.

IN THE MORNING & LUNCH TIME
•The Royal Andalusian School of Equestrian Art.Visit & Museums, 10.00 am to 2.00 pm.
•Bull Fighting Museum. Exhibits from the world of bull fighting, 10.00am to 2.00pm.
•The Time Palace. Collection of 17th to 19th Century clocks. 9.30am to 1.15pm.
•Andalusian Centre for Flamenco. Jerez, the birthplace of Flamenco, 9.00am to 6.30pm.
•Churches in the Historic City Centre. See timetables on the Jerez Tourist Map
•Sherry Wineries. Visit one of Jerez’s monumental bodegas. Try the most characteristic wines and sherries with the chance of tapas and purchasing direct.
•A meal accompanied by sherry wines. Enjoy our exquisite cuisine in one of the establishments associated with the Sherry Wine and Brandy de Jerez Route.
FOR THE AFTERNOON AND LATER
•Alcázar of Jerez and Camera Obscura, Mosque, palace and gardens until 6.00 pm
•Churches in the Historic City Centre. See timetables on the Jerez Tourist Map
•Zoco de Artesanía (Craft Market). Exhibition and sales by 22 Andalusian artisans, 10.30 am to 2.00 pm and 6.00 pm to 9.00 pm.
•Shopping and Eating. Try traditional tapas in the bars and restaurants of the Centro Histórico.
•Live Flamenco in one of the Tablaos or Peñas: El Lagá de Tío Parrilla, La Taberna Flamenca y Tablao del Bereber, around 10.00 pm.
•Nightlife in Centro Histórico, Divina Pastora, Avda. Álvaro Domecq, Plaza del Caballo, Avda. de México and Avda. de Lola Flores.
DON´T MISS…
•Botanic Zoo. A stroll through nature for all ages, 10.00 am to 6.00 pm.
•Tour Jerez by train. A trip of the monuments, Flamenco, sherry, wine, and horses. Plaza Arenal. 10.00am, 11.00am, 12.00pm, 1.00pm, 5.00pm, 6.00pm, 7.00pm and 8.00pm.
•Hammam – Andalusí Arabic Baths. Open until 10.00 pm.
•Panoramic route around Jerez. Route on foot around the Historic City Centre. Download the free audio guide for mobiles or PDAs in the Tourist Office.
•Craftsmanship exhibition. Charterhouse of Ntra. Señora de la Defensión, 11am to 2pm.
•Photography “Fragmentos”. Asociación Fotográfica San Dionisio. Sala El Molino Alcázar de Jerez. Alameda Vieja, 10.00 am to 2.00 pm and 6.00 pm to 9.00 pm.
•Photography “La Isla de los Vientos” by Pedro Sara. Sala de Exposiciones del Campus Universitario La Asunción. Avda. de la Universidad, 9.00 am to 9.00 pm.
•Spanish Paintings. Collection from the 15th and 19th Centuries. Bodegas Tradición. C/ Cordobeses 3, 9.00 am to 3.00 pm and 4.30 pm to 6.30 pm.
•Painting “Fondos de la Colección CEPSA”. Sala Callejón de los Bolos. Plz. de Cataluña s/n, 10.00 am to 2.00 pm and 6.00 pm to 9.00 pm.
•Painting “Sin conservantes ni colorantes”. Sala Pescadería Vieja C/ Pozuelo s/n, 10.00 am to 2.00 pm and 6.00 pm to 9.00 pm.
•Painting by Anto Chozas. Galería Belén C/ Francos 42, 10.00 am 2.00 pm and 5.30 to 8.30 pm.
•Painting “Sobreviviré: vivir de nuevo”. Fundación Teresa Rivero. Plz. Rafael Rivero, 10.00 am to 2.00 pm and 6.00 pm to 8.00 pm.
•Series “Viernes de Ilustración”. Conference by Miguel Serrano. Librería Hojas de Bohemia. Plz. Vargas, 2, at 8.30 pm.
•Kroven in concert. Sala Kilombo C/ Esla, at 10.00 pm.
SPECIAL FLAMENCO DURING THE XV FESTIVAL DE JEREZ
•Photography “Flamenco” by Toñi Flores Cebrián. Peña La Bulería. C/ Empedrada, 11.30 am to 3.00 pm and 7.30 pm to 10.00 pm.

•Painting “Cuando la Pintura se hace Baile” by Vicente Escudero. Centro Andaluz de Flamenco. Plz. San Juan, s/n, at 6.00 pm.
•Exhibition “Crónicas Flamencas”. Sala Damajuana. C/ Francos 18, 5.00 pm to 11.30pm.
•Compañía Antonio El Pipa. Danzacalí – Danzar de los Gitanos. Teatro Villamarta, at 9.00 pm.
•Flamenco Show. Al Cante: El Pescaílla de Jerez. A la Guitarra: Jerito. Marisquería Freiduría La Mar Salá. Plz. Aníbal González 7, at 10.00 pm.
•El Niño del Parking in concert. Flamenco Autor. Tío Zappa Plz. Ponce de León, at 11.00 pm.
•Cafés Cantantes Flamenco Series. Cuadro Flamenco “Aires de Duende”Capullo de Jerez. Sala de Fiestas Duende Copas C/ Porvenir, at 12.00 am.
• De Peña en peña Flamenco Series. Cante: Felipa del Moreno, Juan Vargas and Luis Chimenea. Guitarra: Antonio Higuero. Peña Fernando Terremoto. C/ Fernando Terremoto s/n, at 12.00 am.

RESTAURANTS, TAPAS BARS AND DRINKS OPEN AFTER THE THEATRE CLOSES, COME AND VISIT US!
• Restaurant Bar Juanito. C/Pescadería Vieja, 8.
• Restaurant Cantina Chiguagua. C/ Sedería, 1.
• Restaurant Mesón Reino de León. C/ Latorre, 8.
• Restaurant El Gallo Azul. C/ Santa María, 2.
• Tapas Bar La Otra. C/ Larga, 26.
• Tapas Bar Rody. C/ Chapinería, 1.
• Tapas Bar Cervecería La Cañita. C/ Porvera, 11.
• Tapas Bar Las Almenas de Juanito. C/ Pescadería Vieja.
• Tapas Bar La Cruz Blanca. C/ Consistorio, 16.
• Tapas Bar La Tertulia. C/ Porvera, 11.
• Tapas Bar La Marea. C/ San Miguel, 3.
• Tapas Bar La Maceta. C/ Lancería, 27.
• Tapas Bar La Perla. C/ Doña Blanca, 3.
• Tapas Bar El Gorila. Plz. Plateros.
• Tapas Bar Taberna La Sureña. C/ Puerto, 7
• Tapas Bar Cafetería Zarza Mora. C/ Algarve, 10.
• Pub Los Dos Deditos. C/ Pozuelo, 2.
• Pub El Trastero. C/ Caballeros, 13.
• El Bereber Copas. C/ Cabezas, 10.

JEREZ SHOPPING CENTRE STORES WITH FLAMENCO ITEMS
• La Casa Rosa (Textile). C/ Santa María, 11.
• Joyería Cantina Zapata (Jeweler´s shop). C/ Larga, 15.
• Abrines Música (Musical instruments). C/ Larga, 10-12
• Almacenes Santa Ana (Textile). C/ Medina, 40.
• De la Feria al Rocío (Fleming´s dresses). C/ Medina, 59.
• La Tienda de María (Textile). C/ Évora, 3.
• Sollero (Suit and shirt). C/ Santa María, 16.
• Joyería Juan García (Jeweler´s shop). C/ Corredera, 47.
• Kahira (Complements). C/ Medina, 1.
• Los Rosales (Florist´s shop). Plaza Plateros, 1.
• Mercería Algarve (Complements). C/ Algarve, 8.
• Piaget y Nadak (Jeweler´s shop). C/ Larga, 20.
• Rengue (Complements). C/ Corredera, 11.
• Librería Hojas de Bohemia (Bookshop). Plz. Vargas, s/n.
• Librería La Luna Nueva (Bookshop). C/ Eguilaz, 1.
• Casa Marquez (Complements). C/ Consistorio, 14.
• Joyería Modu (Jeweler´s shop). C/ Tornería, 1.
•Aflamencando (Skirts and shoes of profesional fleming). Zoco de Artesanía Plz. Peones, s/n.
• D´Rios (Crafts and ceramics). Zoco de Artesanía Plz. Peones, s/n.
• Almenara (Crafts give marrocan). Zoco de Artesanía. Plz. Peones, s/n.
• 7 Camicie (Shirt). C/ Larga, 49.
• Parking Los Cisnes. C/ Larga.
SPECIAL PROMOTIONS XV FESTIVAL DE JEREZ
• Hotel Villa Jerez – Special Promotion XV Festival de Jerez: Room + Bulerías Classes. More information: Hotel Villa Jerez Avda. de la Cruz Roja 7. Tel. +34 956 153 100. reservas@villajerez.com / www.villajerez.com .
• Restaurant Tendido 6 - Special Promotion XV Festival de Jerez. More information: Bar Restaurante Tendido 6. Tel. +34 956 344 835. info@tendido6.com / www.tendido6.com
Jerez Tourist Office
Tel. (+34) 956 33 88 74 / (+34) 956 34 17 11
turismo2@aytojerez.es
www.turismojerez.com / www.festivaldejerez.es